давай заполнять наши клетки агонией, |
dear enemy
Сообщений 1 страница 5 из 5
Поделиться12024-11-21 18:41:27
Поделиться22024-11-21 18:41:40
яркое летнее солнце ослепляет и сатору морщится, поправляя очки на разбитой переносице; он касается раны подушечками пальцев — кровь уже не течет, запеклась шершавой коркой. на его белоснежной рубашке из тонкого хлопка засохли темные багровые пятна. он упирается руками в бока и запрокидывает голову, разглядывая солнечный диск повисший высоко в безоблачном небе. птицы сегодня на удивление бодрые, их мелодичное пение разносится по всей округе.
сатору раздраженно ударяет кулаком по стеклу и автомат за раз выплевывает две жестяные банки колы. он спешно отодвигает пластиковую дверцу, вынимая из небольшого разъема свою добычу. холодные банки быстро запотевают в руках, покрываясь влагой. сатору потягивается, шумно вздыхает и не торопясь подходит к скамейке; он протягивает одну из банок шоко, а вторую открывает сам, садясь рядом с девушкой.
— они так громко поют, что я свои мысли не слышу, — поднося банку к губам, бормочет сатору, высматривая птиц на дереве.
— ага, — сухо и отстраненно кивает шоко, не отрываясь от экрана мобильного телефона. удерживая холодную банку в руке, она ловкими движениями пальцев набирает сообщение.
воцарившееся молчание ничуть не смущает, оно не кажется неловким или гнетущим. сатору опирается о спинку скамьи и вжимает пальцы в банку; характерный металлический треск успокаивает. шоко откладывает телефон на скамью и пытается поддеть крышку короткими ногтями. она поворачивает голову и пристально рассматривает сатору, подносит палец к своему лицу, указывая на нос.
— больно? — интересуется она, склонив голову на бок.
сатору морщит нос и рана, натягиваясь, трескается; проступает кровь, — ерунда, — он поправляет очки и делает глоток. шоко достает из кармана пластырь.
* * * *
они идут по длинному, просторному коридору; корпус находится в тени, поэтому солнечные лучи не проникают сквозь окна, сохраняя в прохладу.
— тебе стоит быть чуточку сдержаннее, — нарушая тишину, шоко складывает руки за спиной.
— я и так достаточно сдержан, — тут же парирует сатору, вздергивая подбородок.
— теперь — он наш одногруппник и часть команды. нравится тебе или нет, но работать нам предстоит всем вместе. будет хорошо если вы сможете поладить: командная работа очень важна, особенно когда от нее зависит жизнь товарищей, да и твоя собственная. а ваши постоянные драки...
— бла, бла, бла, — передразнивает сатору и тут же получает локтем в бок, — ай, да понял я, — потирая ушибленное место, возмутился он, — гето силен, — с пренебрежением отзывается сатору, — но и ты не забывай — я сильнейший. шоко закатывает глаза и качает головой.
сатору останавливается у двери в нужный кабинет и просовывает руки в карманы брюк.
— так не хочется идти, — завывает он, переводя взгляд на шоко, в надежде что та выкажет хоть толику поддержки и сочувствия. девушка сокращает расстояние и мягким движением руки поправляет отклеившийся край пластыря на переносице парня.
— оно того стоило? — она аккуратно отодвигает очки вниз, заглядывая в голубые глаза.
— определенно, — не прерывая зрительного контакта усмехается сатору.
— тогда не ной, — шоко хлопает сатору по плечу и улыбается, — у тебя все получится, просто попробуй найти с ним общий язык.
сатору угрюмо кивает, отодвигает дверь в сторону и сразу же попадает под пристальный взгляд учителя.
— ты опоздал, — сухой, раздраженный тон масамичи не производит на сатору должного эффекта, все его внимание приковано к сугуру. он шумно отодвигает стул и садится за парту, тут же подпирая щеку ладонью, он отворачивается, разглядывая плакат на стене, посвященный демонам.
— вы оба мне уже надоели, как и ваши постоянные разборки. если не можете жить дружно, будете оставаться каждый день после занятий и драить кабинет. масамичи пинает подготовленное заранее ведро и швыряет в него тряпки, — где стоят швабры уже знаете, приступайте. через час приду, проверю как справились. мойте хорошо, иначе отдыхать не пойдете. и без выкрутасов. как поняли? — он смотрит на сугуру, затем переводит взгляд на сатору.
сатору недовольно скрещивает руки на груди, откидываясь на спинку стула и молча кивает. когда преподаватель покидает кабинет, сатору запрокидывает голову и закидывает ноги на стол; убираться он, естественно, не собирается.
— разбуди, как закончишь, — надменным тоном приказывает он сугуру, а сам устраивается поудобнее.
— и да, мой хорошо, чтобы проблем у нас не было, — кривая ухмылка касается его губ, и рана, не успевшая затянуться, начинает кровоточить из-под пластыря, что прикрепила к нему шоко; сатору стирает тыльной стороной ладони проступившую кровь и закрывает глаза.
Поделиться32024-11-21 18:41:56
рот открывается и градус высокомерия взлетает в ебаную стратосферу, когда сатору годжо пускает в ход язык. каждый микрожест, взгляд, поза - всё в этом ублюдке сигналит о непомерном эго, равным по силе и объему океану. сугуру хочет послать его нахуй, сугуру много чего хочет, начиная от возможности заткнуть и заканчивая примитивным мордобоем, просто чтобы сорвать глухое раздражение. он делает глубокий вдох и изучает оппонента, впивается в него взглядом, совсем не_в тайне желая испепелить нахала, наплевавшего на правила и уважение к старшим. затем выдыхает, по телу растекается тотальный дзен, ледяное спокойствие и абсолютная уверенность: в себе самом, в своих силах и в том, что он поставит засранца на место. применять для этого кулаки нет необходимости, достаточно лишь немного покрасоваться, чтобы сбить спесь. гето ничем не выдает намерений, когда подходит вплотную, склоняется над белобрысым выпердешем, так, чтобы почти_касаться его кончика носа своим. ебаные, так вовремя открывшиеся голубые глаза. сугуру смотрит в них слегка очарованный, видит в них и чистоту небес и мутное дно океана, те самые цветастые кораллы, притронуться к которым и хочется и опасно, но все они удивительные, буквально охуенные, как и юнец перед ним. взгляд устремлен в эту бесконечную глубину, изучает густоту ресниц, плавность перехода век и впадины зрачков, будто бы пытается найти ответы на все свои вопросы, не высказанные скорей из-за страха перед правдой и самим собой, чем из-за боязни не получить отклик. сугуру и впрямь страшится, ощущая на своей почти_титановой шеи тяжесть чужих ожиданий и возложенных на их плечи надежд, отчасти, становясь зависимым от этого давления. они юны, самоуверенны и рвутся в поле, не доказать свою полезность, но раскрасить мир красотой боя и собственным ебучим бесстрашием. гето уверен, что однажды эта хуйня сыграет с ними злую шутку, но прямо сейчас перед ним голубые глаза, охуевшие от его наглости. верно, никто не станет дразнить сильнейшего. кроме сугуру гето.
— ты ведь не хочешь разочаровать учителя, верно, са_то_ру годжо?
след от жаркого дыхания оставляет на чужих губах. смакует имя по слогам, словно сладкую конфету после горького лекарства. выпрямляет свою сгорбленную под гнетом социальности и своих же установок спину, вдыхает полной грудью так, как никогда раньше не дышал, хватая чертов кислород свободы, словно это последние крупицы, словно дальше незримая рука ухватит за глотку, перекрывая доступ. короткий тычок в чужую грудь - половая тряпка пахнет охуистительно хреново, оставляет следы на чистой темной ткани, а сугуру давит в себе ухмылку, сохраняя на внешнем фасаде тотальное спокойствие. они диаметрально противоположны друг другу. в гето моральность пульсирует резвой жилой, переплетается с потоком мыслей, в бурном течении унося все в даль океана из ограничений, в котором однажды, сугуру в этом уверен, он обязательно утонет. не выкрикнув ни слова, будто бы в надежде, что вот-вот рядом материализуется неведомая, спасительная ветвь - упругая и крепкая, способная хотя бы продержать его на плаву, не говоря уже о желанной встрече с твердой поверхностью. опустится на самое дно, наконец обретая желанные крылья. он тонет и сейчас, но не в проблеме выбора, которая настигнет однажды, а, конечно же, в этих глазах. манящих, обволакивающих его теплотой шерстяного одеяла, обволакивающих жаром и напоминанием, что есть равный, есть столь же стойкий и чудовищный в своей мощи. сугуру не_один. и смотря по утрам в зеркало, он задавался вопросом, видел ли сатору тоже самое в его взгляде? чувствовал ли он хоть каплю судьбоносности в их случайном столкновении лбами?
[indent] [indent] высокомерное выражение лица говорит: иди нахуй со своей сентиментальностью.
[indent] [indent] голубые глаза утверждают: мы же с тобой так похожи.
[indent] [indent] ебаный шедевр семьи годжо.— или ты ждешь моего особого приглашения присоединиться?
сатору годжо иррациональный, искажающий вокруг себя реальность человек, подвергающий сомнениям каждое слово, каждый устав магического мира. сугуру гето не следует правилам безукоснительно, нет, он тот еще хуила, позволяющий себе вольности, разница между ними лишь в том, что одного в жопу целуют, а дугой потеет в стремлении вскарабкаться ввысь. он твердо осознает и пропасть между ними и перекинутые через нее мосты - ни разу блять не крепкие, качающиеся от дуновения ветра, с которых деревянные перекладины то и дело слетают в ебеня. согруппник перед ним пока еще не осознает, что однажды протянутая между ними связь станет канатом, который не разорвется даже по желанию вселенной. сугуру гето в судьбу нихуя не верил.
[indent] но в голубых глазах пиздец тонул.
— так что, хочешь до самого выпуска драить полы?
кто-то бы сказал, что гето переполнен альтруизмом, годжо увидит по колебаниям проклятой энергии, что сугуру та еще брехливая сволочь. вышколенный родительской опекой и обществом самоконтроль, как осыпающаяся с стен штукатурка, а в глазах проклятия танцуют ебучую самбу, готовые ответить бодрым канканом на любую провокацию. им обоим нужен лишь малый повод, чтобы вновь сцепиться - языками или кулаками - не имело ни малейшего значения, потому что лишь в баталиях обнаруживалась эта удивительная связь, почти идеальная синхронность и толика взаимопонимания. сугуру гето жалел лишь о том, что раны отнюдь не красили лицо оппонента.
[indent] [indent] ебаному сатору годжо пиздецки шло быть неуязвимым.
[indent] [indent] самоуверенному сугуру гето охуистительно нравилось убеждать его в обратном.— подними пока стулья, я схожу за водой. пожалуйста.
натяжение у цепи слабеет, внутренний зверь усаживается на жопу ровно, занимая выжидательную позицию.
нихера он не станет драить аудиторию в одиночку.
[indent] [indent] ну только, если очень попросят.
Поделиться42024-11-21 18:42:10
в спокойной и размеренной жизни годжо сатору было всё и ровным счетом ничего. материальные блага воспринимались как данность, как и почтительное отношение в клане — он жил словно птица в золотой клетке, лишенный жизненного опыта и каких-либо чувств — безмолвная марионетка, терпеливо ждущая своего появления на сцене.
поступление в токийский магический колледж было событием трепетным и долгожданным. возможность покинуть родительский дом, начать новую главу в своей жизни и наконец обрести настоящую свободу — заветная мечта любого подростка. никакой тошнотворной опеки: бесконечных нравоучений отца и пристального взгляда чересчур заботливой матери.
впервые за всю свою жизнь он мог быть самим собой, сбросив оковы нравственности и моральных устоев, что настойчиво вдалбливали в голову напрочь избалованного дитя.
нареченный сильнейшим по праву рождения, он никогда не сомневался в собственных силах, в своем предназначении и в том, что весь мир будет у его ног. так говорила его мать, раз за разом подкрепляя его и без того непоколебимую веру в себя.
вырвавшись на свободу, он был похож на стихийное бедствие, что вышло из-под контроля, безжалостно сметая все на своем пути. старшаки относились к нему с осторожностью, а старейшины не скрывали своего пренебрежения по отношению к юному дарованию. наглый, избалованный, несносный мальчишка никого не оставлял равнодушным: его либо боялись, либо ненавидели.
с шоко им было нормально. в силу спокойного и в меру уравновешенного характера сокурсницы, они без труда нашли общий язык — она помогала ему с учебой, выполняла почти всю домашнюю работу, а он исправно платил ей за это шелестящей купюрой. союз, обреченный на плодотворный успех.
все изменилось в один момент, резко, словно по щелчку пальцев.
с зачислением нового первокурсника жизнь годжо сатору заиграла новыми красками. в нем проснулись эмоции, которые он прежде никогда не знал: непримиримое соперничество, жадное любопытство и неприкрытое раздражение. привыкший к вниманию и одновременно лишившийся его, сатору затаил невысказанную злобу, что медленно сжирала его изнутри: она скребла длинными когтями по ребрам, мучительно напоминая, что отныне титул сильнейшего поделен на двое.
имя гето сугуру долгое время было у всех на слуху, оно витало в воздухе словно назойливое проклятие, которое нельзя было изгнать. редкая, уникальная техника, поставила отщепенца из семьи не-магов рядом с выходцем из самого могущественного клана.
непостижимо.
его образ, разительное спокойствие и рассудительность сводили с ума, осев стойкой неприязнью в ущемленном подростковом эго. внешний вид казался неправильным, фальшивым; его прищуренный взгляд, сдержанная улыбка, учтивые манеры и праведное поведение — сатору готов был поклясться, что все это не более чем лживая маска. он без устали оспаривал его суть, отказываясь принимать эту мнимую святость.
помнится, впервые слово «компромисс» он услышал от шоко, когда под тенью цветущей сакуры, прогуливая свое первое занятие, они никак не могли решить куда отправиться: в кафе или игровой клуб. терпеливо слушая в пол уха его бесконечный треп и возмущения, она нашла способ договориться — посредством хитрости и легкой манипуляции. да так, что он даже не сразу понял, с какой ловкостью и легкостью его обвели вокруг пальца.
испытывая на себе ежедневное напряжение, что создавали мальчишки, она по первости даже пыталась сгладить углы, применяя все возможные уловки и уговоры, наивно веря в благоразумие каждого.
вот только…
годжо сатору не ошибается дважды. он не привык подчиняться, идти на уступки и прислушиваться к мнению других. в этом просто не было необходимости. взращённый в теплице родительской любви и безграничной вседозволенности, он раскрыл в себе все те пороки за которые в обычном обществе можно получить по лицу: обескураживающая наглость, непомерная самоуверенность и юношеский максимализм возведенный в абсолют. он — надежда и будущее, он — ребенок, которому судьбой предначертано быть сильнейшим шаманом, когда либо живущем в этом мире. он тот кто может поставить весь мир на колени, спасти его, либо стереть с лица земли.
ежедневные споры стали своего рода ритуалом, сокровенной близостью душ, что часто заканчивалась жестоким мордобоем. ни о каком «компромиссе» и речи быть не могло — жгучее желание сбивать костяшки в кровь об лицо своего товарища обернулась пагубной привычкой, эдакой эмоциональной разрядкой, помогающей привести мысли в порядок.
этому челкастому выродку стоит отдать должное. сугуру уникален в своей простоте и непостижим в своей сущности.
у него странное обаяние: скользкая, уклончивая ухмылка, хитрый прищур и приторно сладкий тон, от которого каждый раз становится не по себе. живое олицетворение греха, словно симптом смертельной болезни; его вкрадчивый голос просачивается под кожу, царапает изнутри, заставляя нутро рассыпаться пеплом.
его провокации очевидны, лежат на поверхности словно пышные бутоны лотоса: улыбка, жесты, проклятая энергия, искусно подобранные слова и бесконечное заигрывание с интонацией. провокатор. безумец, слепо ступающий по самому тонкому льду, упивающийся адреналином и чувством опасности; ему хватает смелости бросать негласный вызов подлинному величию и это величие послушно отзывается на его зов — добровольно вступая в умело расставленные ловушки.
сатору открывает глаза и его тело прошибает озноб. гето сугуру непозволительно близко: по телу мурашки и колкая дрожь, а на губах чужое дыхание, что обжигает не хуже открытого огня. взгляд устремляется в глаза напротив и слова застревают в горле, навсегда оставшись невысказанными.
са_то_ру годжо.
собственное имя, сорвавшееся с чужих губ, словно удар хлыстом по обнаженной спине — голос как тихий ручей, врезается в память гулким эхом, четко отпечатываясь где-то на подкорке, воспаленного высокомерием, сознания. сатору выдерживает зрительный контакт с завидной стойкостью несмотря на то, что внутри все клокочет и воет раненным зверем.
ранее никто и приблизиться к нему не смел. какая наглость.
но это лишь начало.
грубый тычок в грудь — провокация, доведенная до совершенства.
сатору с нескрываемым омерзением опускает голову, смотрит на уродливо распластанную мокрую тряпку, влага которой впитывается в одежду. он берет ее за край, брезгливо придерживая кончиком большого и указательного пальца, вытягивает руку, отстраняя вонючую ткань в сторону и поднимает взгляд на сугуру, полный возмущения и еле сдерживаемой агрессии.
— серьезно? — цедит сквозь плотно сжатые зубы и чувствует, как последние крупинки самоконтроля таят в чужом спокойствии. он дышит глубоко, размеренно, отчаянно стараясь обуздать внезапный гнев, в то время как его щеки и уши горят адским пламенем. сатору разжимает пальцы, роняя тряпку на пол, вытягивает руку в сторону сугуру, удерживая средний палец большим и целится, прищурив один глаз. он представляет размазанное по стене тело сокурсника и его дрожащий голос в отчаянной мольбе о пощаде. пальцы издают щелчок, но ничего не происходит.
рано.
мокрое пятно в области груди неприятно прилипает к телу. сатору ни за что не спустит ему эту выходку с рук.
— подними пока стулья, я схожу за водой. пожалуйста.
не гоже сильнейшему шваброй махать, однако подняв взгляд на товарища — одаривает его своей самой лучезарной улыбкой, так, что пластырь на переносице вновь отклеивается, оголяя свежую рану. сатору поднимается с нагретого места и резким движением руки сметает стулья и парты в сторону, мебель с оглушающим грохотом слетается к стене, освобождая пол для уборки.
он смотрит на сугуру.
— так? — на его губах ухмылка, а в глазах азарт. он наклоняется, поднимает тряпку и подходит к нему, бережно укладывая вонючую ткань на его плечо.
— кажется, я отлично справился, — он аккуратно касается его челки, поправляет прядь, что пострадала от поднятого ветра и завернулась небрежной волной.
— еще поручения будут, мастер-сугуру? — в его голосе откровенная издевка. он бесстыдно заглядывает в глаза сокурсника, подавляя рвущийся смешок, обходит его со спины и укладывает широкую ладонь на другое плечо, склоняясь к его уху.
— если что, обращайся. я всегда к твоим услугам.
Поделиться52024-11-21 18:42:25
наглого и самоуверенного уебка хочется харей в парту впечатать, поелозить по поверхности щекой, как котенка в говно потыкать, чтобы больше не лез, не провоцировал, не вёл себя, как хуила редкостный. с самой первой минуты они дрались. и снова, и снова, и снова. под чужими взглядами болят разбитые губы, ревет тело от перегруза и саднят рёбра под узорами из синяков. вмешивать проклятую энергию считали ущемлением собственной гордости, решали проблемы голой силой и тёмным восторгом, ворочающимся довольным зверем внутри.
хуями мерялись и этим же учились взаимодействовать друг с другом: где-то обходиться без рук, переносить вовремя центр тяжести, а по началу и без серьезных травм не обходилось. сплетались не хуже самых страстных любовников, растворяясь в моменте. гето понимал, почему масамичи стращал их, а вот до годжо не доходило. самоуверенный козёл вертелось невысказанным на языке.
не мелькает искр перед глазами, воздух не становится тяжелее и мир не дрожит в предвкушении, но сам сугуру замирает, словно зверье перед прыжком, смотрит чуть наискось, наблюдая за красивой мразотой, чуть щурится в ответ на провокацию и чужую руку с плеча сталкивает молча, тряпка с мокрым чмяком приземляется на пол. ты ебнутый вертится в голове, больной придурок на выдохе с губ и взгляд упирается в опрокинутую мебель. где-то поломаны ножки у стульев, треснуло покрытие парт, вся аудитория превратилась в какое-то подобие поля битвы, пока незримой и едва ощутимой. масамичи их в асфальт закатает, зароет и в ближайшие месяцы хуй, а не миссии.
стоило признать - внимание от красивой хари льстило, чувствовать его жар под грудью, ладонями, бедрами, всем телом - охуенно. на подсознанке вертелось удушающее желание быть рядом еще полнее, натянуть эту токсичную, уродливую связь еще больше, чтоб затрещало, заискрило, вспыхнуло и смело нахуй, потому что информация мозгом нихуя не обрабатывается в моменты абсолютной провокации. чистая, давно отработанная тактика. достигнуть беспощадного предела собственных тел, чтобы крошились стены и выла проклятая энергия по венам, возможно, снеси они друг другу бошки - только так и успокоились бы. сугуру медленно выдыхает, пряча свои тёмные желания за спокойной улыбкой.
может быть, однажды, когда он не будет так сильно хотеть вдавить эту тушу в стену.
может быть, а пока..
[indent] [indent] [indent] хуй тебе.— решил оправдать выражение сила есть - ума не надо или все дзайбацу так себя ведут?
от паскудной усмешки отделяет секунда, но чтобы начать очередную потасовку, нужен повод больший, чем перевернутая мебель. от равнодушного тона до пренебрежительного пожимания плечами, засунутые в карман руки сжаты в кулаки, что ногти впиваются в ладонь. гето нужно совсем немного потерпеть, разобраться с этим хламовником побыстрее, чтоб не выслушивать очередной трёп о морали и сотрудничестве. сатору годжо с его невъебенной силой ему нахуй не нужен. у сугуру нет длинной, ветвистой родословной, кучи ноликов на счете и неебически красивых глаз, зато имеются другие достоинства, нехилая гордость и мощь, клокочущая в каждом сосуде.
— мне искренне жаль таких, как ты. ведь рядом с вами нет ни одного искренне любящего человека.
глаза в глаза, так, чтоб дыхание на губах ощущалось, краткое касание-похлопывание к плечу, словно в успокаивающем жесте. уголки губ кривятся в сдержанной усмешке, когда гето отстраняется рывком, словно чувствуя возможную реакцию, летящий со стороны удар. схлопотать по морде за неоправданный риск хуёвая затея. опрокинутое в моменте ведро издает тоскливый скрип, когда сугуру его поднимает. мысль о том, чтобы метнуть этот снаряд в чужое ебло кажется слишком, до блять мурашек привлекательной. сатору годжо хочется заткнуть.
[indent] повалить.
[indent] прижать.
[indent] укусить.
[indent] чтобы рот вечно занят был.сугуру цепляется глазами за изящество чужой шеи, скользит по фигуре вниз, испытывая почти непреодолимое желание втащить под дых, подсечкой повалить на грязный пол и бить - горячего, гибкого, словно свитого из серебра, снега и крови, пока собственное дыхание нахуй не оборвется. не спрятать взгляда оголодавшего до действий зверя, не замазать радужными красками натуру охотника азартного. гето, как и годжо, до охуения истосковался по адреналину, по наглядному доказательству собственной невъебенности. возможно, именно это и толкало их на постоянные стычки - так и не признанные границы друг друга.
— пока что ты не заслужил ни грамма чьего-либо уважения сам. ты не добился н и ч е г о. если намерен и дальше быть просто красивой мордашкой, то следовало идти в модельный бизнес.
цинизма и холода достаточно, каждая нотка выверена до идеальной граммовки, чтобы не тепло, но и не приморозить оппонента к месту. он даёт свободу, даёт право выбора, даёт повод. в зависимости от того, чего хотел сам годжо.
— раз сказали убрать, значит надо убрать. если, конечно, не собираешься здесь ночевать.
внешне - попытка примирения в виде протянутой руки с тряпкой, на деле - очевидная провокация, настолько топорная и прямая, что даже рельсы в сравнении будут кривыми.
гето тащить эту ебучую упряжку в соло не желал.
сатору либо присоединяется, либо уебывает из команды.
у сугуру были все карты, начиная от гнева и заканчивая правом на лидерство. для дальнейшего сотрудничества годжо должен был признать, что не центр мироздания.
и что для сугуру гето в сатору годжо была нулевая ценность, как в маге. сугуру гето с проблемными проклятиями справлялся сам.
[indent] [indent] [indent] так было.
[indent] [indent] [indent] есть.
[indent] [indent] [indent] и будет.— я джентльмен, поэтому право первого удара уступлю тебе. и это будет последний раз, когда я в чем-то уступаю тебе, сатору годжо.
не было никакого смысла скрывать намерения. больше не было.
от чего-то сугуру был до усрачки уверен, что всё у них станет хорошо. взаимно и безумно, но до одури охуенно, нужно лишь сделать первый шаг.хватай долбанную тряпку и бей.