[nick]wilson[/nick][status]разгоняю тьму[/status][icon]https://i.postimg.cc/mgnVjrm8/4345.png[/icon][fandom]<div class="fan-name">Don't Starve</div>[/fandom][lz]<div class="lz-name"><a href="http://reflectivecross.ru/profile.php?id=372">Уилсон</a></div>О-о-о, у <a href="http://reflectivecross.ru/profile.php?id=394">нее</a> такой милый бантик [/lz]
Удар за ударом треск древесной коры эхом проносится по лесу и прогалине, на которой разбит лагерь. Уилсон вздрагивает, оборачиваясь на шум падающего дерева, и замечает лишь как сотрясаются смежные густые еловые ветви. Перед глазами, словно кадры застарелой киноленты, всплыли не самые приятные воспоминания: моменты, когда он, будучи один, изо всех сил старался выжить, как задыхаясь от собственной слабости поднимал топор, не в силах нанести удар, не говоря уже о том, чтобы повалить целое дерево. Он четко помнит, как ныли его мышцы, как проступал соленый пот, а руки дрожали от тяжести рукояти.
Уилсон, сколько себя помнил, всегда был одиночкой: вычурным, эгоцентричным мальчишкой, который привык рассчитывать только на себя и свои силы. Но что же теперь? Попав в чужой лагерь, он просто вынужден был работать в команде. Быть может, настало время впустить в свою жизнь других людей и позволить им растопить лед в его сердце? Уилсон качает головой, словно прогоняет от себя дурные мысли — да нет же, бред какой-то. Привязываться к кому-то значит проиграть и умереть, а это слишком высокая цена.
Он смотрит на Венди и его сердце сковывает от тоски: большие безжизненные глаза не выражают ничего кроме всеобъемлющей печали. Ее голос, как и движения, медленные и меланхоличные; Уилсон часто задается вопросом — почему она все еще жива? В померкших глазах пустота, нет тяги к жизни, а огонек ее души уже давно погас, так что же держит ее в мире живых? Уилсон переводит взгляд на иссохший цветок, что по рассказам самой Венди, носила в волосах ее почившая сестра. Она нежно и трепетно держит его в своих маленьких ручках.
— Скрипучий топор ломает кости, как сухие ветки, — ее тонкий голосок звучит как свист флейты, больше напоминающий легкий прохладный ветерок. Уилсон всматривается в чащу леса, откуда доносятся глухие удары по дереву и задумчиво хмурит брови.
— Не придумывай, он всего лишь добывает древесину — без нее мы ночь не протянем, это необходимая жертва, ты должна понимать, — он приободряющее треплет ее по макушке.
— Вуди — отличный парень, — доподлинно неизвестно, но хочется верить, — тебе не стоит его бояться, — он садится перед ней на корточки, поправляет вздёрнувшийся воротничок на ее платье и выдавливает дружелюбную улыбку: — все будет хорошо, если боишься, держись рядом со мной, — сам не понимая зачем, он дарит ей свое покровительство.
Уилсон поднимается, упирается локтями в бока и говорит:
— Вуди, конечно, сегодня в ударе, надеюсь он закончит раньше, чем по его душу придут озлобленные Энты, — с налетом легкой тревоги он смотрит сначала на Венди, а затем на Уолтера, который разбирает старый сундук, сортируя содержимое.
Он подходит к Уолтеру со спины, кладет широкую ладонь ему на плечо и мальчишка невольно вздрагивает. Он нагибается к его уху: сообщает куда и зачем они отправляются и просит присмотреть за лагерем, пока они будут отсутствовать. Уолтер улыбается, кивает головой и показывает большой палец — его фирменный жест, а также просит добыть немного ягод, уж больно ему хочется чего-нибудь вкусненького. Легкий толчок в спину, но Уилсон не теряет равновесие. Воби подбегает и начинает крутится вокруг, требуя, чтобы его погладили и почесали.
— Мы вернемся раньше, чем наступит ночь, — Уилсон треплет собаку по голове.
* * *
Уилсон хватается за лямки рюкзака, внимательно осматриваясь по сторонам.
— Венди, не отставай, — обернувшись к девчонке, что плетется позади, он махнул ей рукой. В лиственном лесу как всегда тихо и спокойно, лишь мимолетное пение птиц. Странно, что для лагеря Вуди выбрал мрачный еловый лес — даже лучи солнца с трудом пробивались сквозь густые колючие ветви.
Уилсон подходит к небольшой поляне и останавливается возле кустов; тут их в изобилии. Он достает из кармана брюк старый холщовый мешочек и аккуратно собирает в него ягоды, что так отчаянно выпрашивал Уолтер. Через плечо он поглядывает на Венди, которая играется с дикими котами и лягушками.
Дети — что с них взять.
Наполнив мешочек, Уилсон затягивает веревку на нем и возвращается к Венди; поляна усыпана трупами — кругом многочисленные безжизненные тела лягушек и котов. Уилсон косо поглядывает на девчонку.
— Это ты их всех убила? — Он смотрит как она собирает скользкие тушки лягушек и безжизненные трупы котов, складывая все это дело в рюкзак.
Она подходит, от нее пахнет сыростью и мхом, и протягивает венок, что сплела для него — ее руки, как и цветы немного запачканы кровью. Он принимает ее дар: снимает с себя венок из засохших цветов, бросает его на землю и склоняет голову, позволяя Венди самостоятельно водрузить свое творение на его голову.
* * *
У короля свиней все стабильно: он сидит сытый и довольный, изредка похрюкивая на своих подчиненных. Свиньи крутятся вокруг него, предлагают ягоды и грибы, но король лишь устало отмахивается от надоедливой свиты и приевшихся угощений. Уилсон останавливается перед ним и кланяется — здесь важно соблюсти этикет. Он вытягивает руку в сторону Венди, требуя, чтобы та передала диковинки.
— Близко не подходи, — Уилсон подносит находки королю.
* * *
Он медленно бредет, согнувшись под тяжестью рюкзака; золотых слитков на этот раз достаточно, уже завтра он приступит к созданию научных машин, и если силы останутся, он сможет завершить проект, над которым работал несколько месяцев на своей потерянной базе.
— Ты как? — Обращается он к Венди, девчушка кажется уставшей и обессиленной.
— Если хочешь — сделаем привал, — Уилсон останавливается и дергает плечами, поправляя рюкзак.
— Сегодня полнолуние, а это значит, что тьма нам не грозит. Ничего страшного, если вернемся чуть позже.